יום שישי, 20 באפריל 2012

קרע בתודעה


דבורה לוי (Deborah Levy) היא סופרת ומחזאית בריטית, ילידת דרום אפריקה. אל הרומן האחרון פרי עטה, Swimming Home, נמשכתי ככל הנראה בשל הדימיון של כותרתו לסיפורו של ג'ון צ'יוור The Swimmer המספר על אדם המחליט בתום יום שבילה עם אשתו אצל חבריהם לשחות חזרה לביתו דרך כל הבריכות בחצרות האחוריים שבמחוז בו הוא גר (למעשה, זה הסיפור היחיד של צ'יוור שקראתי. על אף שמדובר בסיפור קצר למדי יש לסיפור איכויות אפיות - הוא נכתב מתוך לא פחות מ150 עמודי רשימות שהכין צ'יוור - ואף עובד לסרט בכיכוב ברט לנקסטר ב1968.)

גם במרכז הרומן Swimming Home שפורסם ע"י ההוצאה הבריטית And Other Stories עליה כבר כתבתי פה, ניצבת בריכת שחייה. בוילת קיט סמוך לעיירה ניס שבדרום צרפת התקבצו לחופשת הקיץ שני זוגות: לורה ומיטשל, זוג בורגנים שנשואים לעבודה בחנות העתיקות שלהם במרכז לונדון, וג'ו ואיזבל, משורר בריטי מצליח ואשתו, כתבת מלחמה. 

ג'ו ואיזבל חיים שניהם ב'אזור אסון'. איזבל מסקרת מלחמות ועימותים ובמשך רוב ימות השנה איננה נמצאת בביתה, עם בעלה וביתם, נינה. מעבר לסיכון הברור שבמשלח יד זה, יש לבחירת קריירה זו גם מחיר במישור המשפחתי:

To do the things she had chosen to do in the world, she risked forfeiting her place as a wife and mother. 
כדי להרגיש בכל זאת איזושהי זיקה למציאות היומיומית של משפחתה, איזושהי חזקה על בני ביתה, איזבל מסגלת לעצמה נקודת מבט מתעתעת:
Isabel Jacobs always used her husband's full name. As if she alone owned the part of him that was secret and mysterious, the part of him that wrote things. 
אולם אחיזה זו חמקמקה מאוד, שכן:

The truth was her husband had the final word because he wrote words and then he put full stops at the end of them. 

ובאשר לבעלה ג'ו (נולד Jozef Nowogrodzk), גם הוא, כפי שכבר אמרנו, לא נטוע לגמרי במציאות העכשווית. ג'ו נולד בפולין  ושרד את השואה באופן שהותיר צלקתת ברורה על אישיותו, גם כאדם בוגר:

His father had tried to melt him into a Polish forest when he was five years old. He knew he must leave no trace or trail of his existence because he must never find his way home. 

את שנות נעוריו באנגליה הוא העביר בסוג של בריחה, או שמא התכחשות' ומבחינות רבות הכתיבתה היא המשך ישיר של בריחה זו מהמציאות:

His teenage years had been tranquilized into a one-season pharmaceutical mist. Or as he had suggested in his most famous poem, now translated into twenty three languages: a bad fairy made a deal with me, 'give me your history and I will give you something to take it away.

גם איזבל וגם ג'ו נמצאים בנקודה של אל-חזור בחייהם. הם שרפו את כל הגשרים מאחוריהם ובמבט לאחור נותר להם רק לפנטז על עתיד ורוד יותר:

She had gone too far into the unhappiness of the world to start all over again. If she could choose to unlearn everything that was supposed to have made her wise, she would start all over again. 

הקרע בחייהם מתרחש אם כן במהלך החופשה המשפחתית שהם עורכים בצרפת. בהגיעם לוילה ששכרו מבעוד מועד הם נתקלים בנינה, צעירה שרוחצת בעירום בבריכת השחייה של הוילה ששכרו.

נינה איננה בחורה רגילה. למעשה היא קצת מעורערת בנפש, אך היא משתלבת יפה בין אורחי הוילה, שלכ"א מהם הפרעה משלו. גם הימצאותה בוילה איננה מקרית, שכן היא עוקבת אחר הקריירה של ג'ו כמשורר מזה כמה שנים ואף מקווה לפצוח בקריירה משלה כמשוררת.

יש מימד של שליחות לנוכחותה בוילה, אם כן, ונינה משוכנעת שעצם הימצאה שם עשוי להועיל גם לג'ו, שחווה בזמן האחרון סוג של ריחוק מעצמו ומסביבתו:


That was why she was here. His words were inside her. She understood them before she read them. But he wouldn't own up.

התוצאה כמובן הרסנית, אך כדי לגלות מה עולה בגורלותיהם של כל הדמויות שתוארו לעיל תצטרכו לקרוא בספרה של דבורה לוי.

3 תגובות:

  1. ואכן הפוסט הותיר אותי סקרן ביותר... האם הספר גם תורגם לעברית? בכל מקרה, מהצגת הדברים על ידך, הספר מעניק נקודת מבט שונה מאוד משלי על העיסוק בכתיבה.
    הכתיבה כמרחיקה מתודעה ומציאות אישית- פנימית, בעוד היא נתפסת אצלי בדיוק להיפך, כבחינה של תודעה ומציאות כזאת

    השבמחק
  2. אכן הכנת רקע מורחב ומאתגר לקריאה מעמיקה.
    מסקרן!

    השבמחק
  3. Very nice post. I just stumbled upon your blog and wished to say
    that I have truly enjoyed surfing around your blog
    posts. In any case I'll be subscribing to your feed and I hope you write again very soon!
    My website > Hamster Cages

    השבמחק